Ilmu
terjemahan sering dipandang remeh oleh sesetengah pihak lantaran kurangnya
kesedaran dalam kalangan masyarakat tentang kepentingan ilmu tersebut dalam pembinaan
ketamadunan dan peradaban sesuatu bangsa. Sehubungan itu, kemunculan buku ini
diharap mampu menangkis persepsi negatif tersebut, apatah lagi buku ini ditulis
oleh seorang sarjana bahasa Arab yang sudah mempunyai pengalaman lebih daripada
17 tahun dalam bidang terjemahan Arab-Melayu, khususnya melalui terjemahan
beliau terhadap buku al-Qanun Fi al-Tibb, Ibnu Sina.
Buku Konsep,
Kaedah & Teknik Terjemahan Arab-Melayu ini adalah jawapan kepada para
pelajar dan sarjana bahasa Arab yang selama ini tercari-cari formula yang
terbaik bagi menghasilkan teks terjemahan Arab-Melayu yang berkualiti tinggi,
bermutu, mudah difahami, menarik, serta menepati tatabahasa bahasa Melayu. Di
akhir buku ini, pembaca diajak menilai dan menganalisis teks terjemahan
Arab-Melayu yang terpilih bagi tujuan pengukuhan terhadap konsep, kaedah, dan
teknik terjemahan Arab-Melayu yang dipelajari dalam bab-bab yang sebelum itu.
No comments:
Post a Comment